top of page

Dịch và lý giải lời bài hát #DDAENG #땡 - BTS


🎤Tựa: Ddaeng

📓 Giải thích: (1) Ddaeng thứ nhất là âm thanh của cái đàn xylophone đồ chơi mà các bạn hay nghe trong các show thực tế. Mỗi khi có ai đó trả lời sai là tổ sản xuất gõ “ddaeng”. Đây là nghĩa thứ nhất của tựa bài rap lần này. BTS gõ “ddaeng” vào mặt anti phát ngôn dư thừa. Ddaeng hiểu thành “xong đời” cũng được.

(2) Ddaeng thứ hai liên quan đến một trò chơi bài của người Hàn. Chắc là bạn nào hay xem phim Hàn cũng để ý trò Gostop. Và đây cũng là cảm hứng chủ đạo cho bài rap này. À, có bạn nào nhớ khi được hỏi bộ phim yêu thích nhất của bạn là gì, Yoongi đã nói là Tazza không? ( :) Min Yoongi à có đang hint không đấy :) ) Tazza là bộ phim truyền hình (Tazza 2 là phim điện ảnh) nói về những tay bài Gostop đó. Khi chơi bài, “ddaeng” cũng giống như “thắng rồi”.

(3) Ddaeng đọc trệt đi sẽ ra “dang”, chính là “damn” trong tiếng Anh, “uổng chưa, “tiếc quá”.

Ngồi một tí bỗng ngộ ra thêm 1 lớp nghĩa nữa của DDAENG I. Ván bài mà BTS chơi với anti II. Ván bài mà BTS chơi với các thế lực cạnh tranh

🎤 [Chorus: RM] 18 13 38 ddaeng Mày sai, tao đúng, nhìn cho kỹ ddaeng Chuông vào học đã điểm brr brr ddaeng Cuộc đời mày vô vọng quá. Mày đúng là ddaeng

📓 Giải thích: - Trong trò Gostop, 18, 13, 38 là các cách kết hợp thẻ để được điểm cao. Thứ tự điểm là 38 > 18, 13. Không có hai thẻ nào kết hợp lại mà đánh bại được cặp 38. So basically, BTS đang thắng anti trong ván bài này. => Câu đầu có thể hiểu là “18 13 38 thắng. Damn, tụi tao thắng rồi sao giờ?”

- Câu tiếp theo, ddaeng được hiểu theo nghĩa (2) “Mày sai cmnr”

- Nếu liên hệ chi tiết “chuông trường học” với đoạn của Hoseok thì cơ bản là BTS đang kêu anti đi học đi :)) “Ván này mày thua rồi. Thôi về đi học lại đi em.”

- Câu cuối: đời mày tàn rồi.

** Mình phát hiện ra một điểm trùng hợp khá thú vị, nhưng mình nghĩ là biết cho vui, vì cách lý giải này thiên về suy diễn hơn là diễn giải :)) Trong Kinh Thánh, Giăng chương 13, từ dòng 18-38 chính là đoạn Chúa Jesus dự đoán chuyện ngài bị phản bội. https://www.wordproject.org/bibles/vt/43/13.htm#0

Mình là người vô thần…

🎤 [Verse 1: J-Hope] Hip hop? ddaeng Phong cách rap? ddaeng Rapper xoàng xoàng, ddaeng Bangtan = ddaeng Cơ mà thực tế, bang Toàn cầu, bang Đứng đầu bảng xếp hạng bang bang, ddaeng Có tiền, woo AP, woo Nhà đẹp, woo Cuộc sống mơ ước của người khá, woo Mày thì sao? Ờ Tao thích mày đó! Ờ Thành công này, ờ Đều nhờ mày cả, ờ Vui không, vui không em? yeah Mày có thấy ngu người chưa ? yeah Thiệt tình, tại sao mà mấy người này yeah Cứ làm loạn lên yeah Mày cứ bình tĩnh suy nghĩ đi yeah Thời gian còn nhiều, yeah Đây là bài tập đó, biết chưa nhóc yeah Nếu mày không giải được thì vấn đề là của mày ddaeng

📓 Giải thích: - Những câu đầu là Hoseok đang liệt kê ra lời của anti, rằng BTS không phải là rapper thứ thiệt vì đi theo hướng idol chải chuốt. Nhưng rất tiếc là “ddaeng” (1), tụi anti đều sai cả và “Bangtan = ddaeng” (2), Bangtan lại thắng rồi.

- BTS làm sụp đổ những rào chắn ngăn cản bước tiến của mình. “Bang” là 1 phần trong tên Bangtansonyeondan, vừa là tiếng “bang” đập cửa, tiếng đạn hay tiếng đổ sập.

- “Vui không em?” đương nhiên là không…

- Chữ 얘 mà Hoseok dùng các bạn có thể hiểu là “yeah” hoặc “ê thằng nhóc”

- Hoseok nói anti có nhiều thời gian rảnh rang quá :)))))))))))))))))))) jobless behaviour. Hoseok cũng kêu các công ty nào muốn học hỏi đường đi nước bước của BTS thì ngồi xuống làm bài tập đi :)) (liên hệ với tiếng chuông trường học)

- Câu cuối cùng “못 풀면 네 문제는, 땡”, “문제” có nghĩa là vấn đề hoặc là câu hỏi trong phần bài tập (liên kết với câu rap phía trước). Câu này hiểu là “vấn đề này thì ddaeng/sai” hoặc “bản thân mày là vấn đề đó” 🎤 [Chorus: Suga, J-Hope] 18 13 38 ddaeng Mày sai, tao đúng, nhìn cho kỹ ddaeng Chuông vào học đã điểm brr brr ddaeng Cuộc đời mày vô vọng quá. Mày đúng là ddaeng

18 13 38 ddaeng Mày sai, tao đúng, nhìn cho kỹ ddaeng Chờ một tí, đóng băng, ddaeng Cuộc đời mày vô vọng quá. Mày đúng là ddaeng

📓 Giải thích: - Chữ “đóng băng” tức là trò chơi tag. Không biết bạn nào hồi nhỏ từng chơi “keng” hay không. Kiểu như mình không được để đứa đuổi bắt túm được mình, khi nó lại gần thì mình phải nói 1 cụm từ hợp với luật giao sẵn (ví dụ như tên trái cây có 3 chữ gì đó) và phải đứng đó cho tới khi có đứa khác tới đụng vào mình, thì mình mới hết bị đóng băng.

- Ý nghĩa chỗ này mình không dám chắc chắn, nhưng có người lý giải rằng: anti luôn cố gắng dìm Bangtan, nhưng Bangtan luôn miễn nhiễm và không bị anti tag vì có lực lượng giải tag là ARMY đây :))

🎤 [Verse 2: Suga] Ddaeng Ừm… Từ góc nhìn của tao thì mày khá là Ddaeng Chúng ta ai cũng ddaeng Ai may mắn tao mặc kệ Tao ddaeng tao chả quan tâm Hunnit bae hunnit bae hunnit bae hunnit bae ddaeng Bài này chất quá bae ơi Chắc là ruột gan mày đang sôi lắm bae ơi Mày nói đúng hết đó bae Tụi tao đang hết thời Billboard là nhờ công mày đó bae Chả có ai đứng trên tụi tao cả Bởi vì tụi tao thấy bại mà ha Cảm ơn cảm ơn cảm ơn Cảm ơn mày vì phớt lờ tụi tao Nhờ mày mới có stadium, dome, Billboard Nhờ mày mà tụi tao mới thành công nè Mấy đứa bạn ở công ty nhỏ ạ Chúc tụi bây sớm thành công ty to nha Tụi tao sẽ thất bại như tụi bây ước Cho nên lo lắng tiếp đi nha Hết

📓 Giải thích: - Trong ván bài này ai may mắn được bài đẹp tao không cần biết, tao ddaeng tức là tao thắng rồi.

- Hunnit tức là hundred unit, hàng trăm unit, chắc là quăng tiền cá cược khi chơi bài

- “이 음악은 똥이야” bae: m nhạc này giống “ddong” (phân) :v liên kết với câu tiếp theo là “배알 꼴리겠지만” tức lộn ruột vì ghen tị (và vì Tào Tháo rượt…)

- Đoạn rap của Yoongi cho thấy Yoongi đã bảo vệ thành công luận văn thạc sĩ ngành mỉa mai :)) Army khắp nơi đang tự hỏi cuối cùng là ai chọc giận Min Yoongi để mà bài này ra đời.

🎤[Chorus: RM, Suga] 18 13 38 ddaeng Mày sai, tao đúng, nhìn cho kỹ ddaeng Chuông vào học đã điểm brr brr ddaeng Cuộc đời mày vô vọng quá. Mày đúng là ddaeng

18 13 38 ddaeng Mày sai, tao đúng, nhìn cho kỹ ddaeng Chờ một tí, đóng băng, ddaeng Cuộc đời mày vô vọng quá. Mày đúng là ddaeng

🎤[Verse 3: RM] Tiếng quầy tính tiền ddaeng Hồi tao còn trẻ tao thích chơi freeze tag ddaeng Tao ding-dong mày thì ddaeng Mày 7 điểm, tao thì ddaeng Khuôn mặt tỉnh dậy sau khi ăn ramen rồi ngủ ddaeng Lũ cặn bã, làm ăn cho đàng hoàng đi Nhìn tao nè, tao là errthang của mày Tao ngầu không? Chất không? Chết cười… Tao c-c-cũng không biết nói sao nữa, l-lỡ mà tao c-cà l-l-lăm thì Tao mong m-m-mày hiểu cho tao. T-tao ăn nói kh-không giỏi lắm Tao muốn n-nói mấy điều h-hay hay ho, nhưng m-miệng tao cứ trẹo trẹo Bỏi vì tao v-vui l-l-lắm Tụi rapper mà không có ai ghét, tụi bây ngậm mồm lại đi Hater của mày đâu Lau mặt, rửa mặt rồi nhìn vào trong gương đi Hater của mày đang thở trước mắt mày đó Thay vì làm người nổi tiếng, tụi tao chỉ ăn mừng thôi Tụi tao chỉ biết tiến lên, không ngừng nghỉ Mày là ai mà bày đặt công nhận tao? Những con ếch xứng danh Mong tụi mày chết nơi đáy giếng Tao thành tâm cầu nguyện Ddaeng

📓 Giải thích: - Tao ding-dong: tao đúng, mày thì ddaeng (1): mày sai.

- Làm ăn cho đàng hoàng “Do your thing” => get a life man.

- Mày 7 điểm - “7끗” - điểm thấp so với điểm 38 của Bangtan

- Tao là errthang: từ lóng của everything: Tao là tất cả những gì mày hằng mong ước - Đoạn cà lăm của Namjoon thật sự là thần sầu vô cùng. Namjoon rap thể hiện mình đang cà lăm nhưng vẫn đổi flow mượt và tinh tế, vẫn phát âm rõ chữ và vẫn rap vô cùng điềm tĩnh.

- Có người nói Namjoon cà lăm như đang móc bạn B nào đó dối lòng rằng mình thích BTS. Xin không bàn về vấn đề này :))))

- Thay vì làm người nổi tiếng “celeb” tụi tao chỉ ăn mừng “celebrate”: chơi chữ dựa trên gốc từ celebr- của cả 2 từ celeb (celebrity) và celebrate.

- “오직 엑셀 no break” cho mình 2 cách lý giải dựa vào hiện tượng đồng âm

+ Chỉ excel, no break: Chỉ biết làm tốt, không ngừng nghỉ + Chỉ accel, no brake: chỉ biết tiến lên, không thắng lại (accelerate và excel thì không đồng âm nhưng đọc khá giống nhau)

- Mày là ai…: Namjoon không để ý tới hater, không biết hater là ai, nhưng hater thì biết Namjoon là ai :))

- Thành ngữ “Ếch ngồi đáy giếng” thì khá quen thuộc với người Việt mình rồi ha.

🎤[Chorus: J-Hope, RM] 18 13 38 ddaeng Mày sai, tao đúng, nhìn cho kỹ ddaeng Chuông vào học đã điểm brr brr ddaeng Cuộc đời mày vô vọng quá. Mày đúng là ddaeng

18 13 38 ddaeng Mày sai, tao đúng, nhìn cho kỹ ddaeng Chờ một tí, đóng băng, ddaeng Cuộc đời mày vô vọng quá. Mày đúng là ddaeng

-

The rapline did it again.

Comments


bottom of page